En las traducciones literarias es necesario conservar no solo el significado del escrito original, sino también plasmar el estilo del autor, y eso es algo que nuestros traductores saben hacer a la perfección. Solo ellos son capaces de traducir este tipo de textos con el mismo mimo y cuidado que sus autores pusieron al escribirlos.

Nuestros traductores literarios tienen un profundo manejo de los idiomas en los que se especializan, junto con un vasto conocimiento de sus respectivas culturas. Ambos son requisitos indispensables para una traducción rigurosa de este tipo de materiales.
Como empresa de traducciones estamos especializados en traducciones literarias de todo tipo de obras y materiales. Traducciones de artículos literarios y periodísticos a cualquier idioma y desde cualquier idioma. También realizamos traducciones de textos artísticos, novelas, guiones de cine y televisión, artículos… todo lo que puedas imaginar.
En traducciones.com hacemos traducciones en más de 70 idiomas, siempre garantizando profesionalidad y la fidelidad más absoluta al texto original. Consigue que tus obras y escritos lleguen a miles de potenciales lectores traduciéndolas a los idiomas más leídos del planeta.
¿Eres un escritor, editor, periodista o guionista? ¿Representas a una agencia de publicidad o productora? ¿Quieres aumentar tu difusión? No lo dudes, en traducciones.com encontrarás las mejores traducciones literarias del mercado.
Convierte tu obra en universal con nuestras traducciones literarias
Que no te cuenten cuentos. Las traducciones literarias requieren también un profesional especializado. Se trata no solo de trasladar a otro idioma el significado del escrito original, sino también de plasmar de manera fidedigna el estilo propio del autor, algo que nuestro equipo de traductores nativos profesionales literarios hace a la perfección.

Mimo, dedicación y un cuidado exquisito a la hora de trabajar el estilo del creador son parte esencial del trabajo de nuestros traductores literarios. Esa misma pasión y dedicación que el autor pone en cada capítulo, en cada palabra, en cada coma de sus obras.
El equipo de traductores literarios de traducciones.com posee un dominio profesional del idioma, así como un vasto conocimiento de la cultura del país al que va destinada la traducción de la obra literaria. Sin duda, ambos requisitos son indispensables a la hora de traducir de forma precisa y rigurosa un texto de este tipo.
Traducimos las palabras, pero también el estilo del autor
En traducciones.com somos especialistas en traducciones literarias para todo tipo de estilos y materiales: artículos literarios y periodísticos desde cualquier idioma y a cualquier lengua que sea necesario. ¿Un texto artístico? ¿Una novela? ¿Un guión de cine o televisión? ¿Una colección de cuentos a más de 70 idiomas? Puedes confiar en nosotros.
Podrás contar siempre con la profesionalidad de nuestro equipo de traductores nativos y una absoluta fidelidad al texto y obra originales. ¿Eres escritor? ¿Editor? ¿Periodista? ¿Representas a una agencia de publicidad o productora? ¿Guionista? Dale una nueva dimensión a tus palabras y materiales traduciendo con traducciones.com tus creaciones para que puedan leerlas miles de lectores en todo el planeta. Contacta con nosotros.