En traducciones.com llevamos a cabo todo tipo traducciones juradas. Para ello contamos con un gran equipo de traductores jurados con años de experiencia y capaces de traducir documentos en una gran variedad de idiomas.

¿Qué es una traducción jurada?
Las traducciones juradas son traducciones de carácter oficial. Esto significa que llevan un sello oficial que acredita que es del todo fiel al texto original. De este modo una traducción jurada tiene validez legal al ser presentada en cualquier organismo público o privado.
Este tipo de traducciones solo pueden ser llevadas a cabo por un traductor jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores.
¿Qué utilidad tiene una traducción jurada?
Normalmente hará falta una traducción jurada cuando el documento vaya a presentarse ante un organismo público o sea necesario en un trámite administrativo. Entre los documentos que requieren una traducción jurada encontramos títulos y certificados académicos, certificados de matrimonio, libros de familia, permisos de residencia, certificados de nacimiento, contratos o escrituras.
En traducciones.com realizamos traducciones juradas de todo tipo de documentos de un idioma a cualquier otro que necesites.
Traducciones juradas con plena validez legal
En nuestro día a día, podemos encontrarnos en la obligación de tener que traducir un documento legal para presentarlo en un organismo oficial o un organismo privado que exija garantías de que el texto traducido es absolutamente fiel al texto original. En esos casos, se hace necesario solicitar una traducción jurada que no es, ni más ni menos, que una traducción realizada por un traductor jurado.

Se trata de traductores que han superado un examen del Ministerio de Asuntos Exteriores y Cooperación y que han obtenido la certificación y el sello oficial que los habilita para realizar traducciones juradas legalmente.
Si buscas un gran equipo de traductores jurados a cualquier idioma, en traducciones.com encontrarás los mejores profesionales acreditados que te permitirán cumplir con todos los requisitos legales para presentar cualquier informe o documentación legal.
¿En qué casos puedo necesitar una traducción jurada?
Las situaciones o momentos en los que puedes necesitar una traducción jurada son numerosos. A lo largo de nuestra vida personal, académica o profesional podemos necesitar traducir a otros idiomas algunos documentos oficiales, Especialmente, si viajamos al extranjero por estudios o motivos laborales: certificados de matrimonio, partes de lesiones, títulos académicos, permisos de trabajo o residencia, las escrituras de una empresa y un amplísimo etcétera.
No importa la clase de documento o el idioma al que tengas que traducirlo. Un traductor jurado de traducciones.com, especializado en ese tipo de documentos oficiales se encargará de realizar la traducción sin problemas. Para que puedas presentar la documentación en el organismo correspondiente en tiempo y forma y con todas las garantías.
Consigue, sin dar un paso, la traducción jurada que necesitas
No hagas esfuerzos innecesarios, en traducciones.com te ofrecemos la oportunidad de solicitar cualquier traducción jurada y recibirla cuando y donde quieras sin tener que desplazarte.
Entra en nuestro área de cliente, remítenos el documento a través de la web, sigue el proceso de tu traducción y recibe la traducción jurada y sellada.
Si prefieres recibirla en formato digital, no te preocupes. Te podemos enviar tu traducción en pdf a la dirección de email que tú decidas.
Estaremos encantados de atenderte, contacta con nosotros.