Revisión de textos

En traducciones.com también ofrecemos servicios de revisión de textos, tanto de traducciones como de textos sin original. Realizamos correcciones de textos de todos los idiomas y tipos de texto.

revision de textos

En una traducción profesional, los traductores son expertos que cuentan con una amplia formación y experiencia. Sin embargo, por muy bueno que un traductor sea, los errores son posibles. Por ello la corrección y revisión de textos es muy importante.

El corrector de textos profesional tiene como fin revisar en el texto la ortotipografía, ortografía, gramática, homogeneizar las tipografías y cuerpos de letra, controlar la separación de sílabas, así como la paginación, márgenes, sangrías, espacios entre palabras y letras, líneas huérfanas y viudas, alineación, interlineado, calles entre los párrafos, etc.

El corrector de estilo tiene como fin mejorar un texto a partir de la intención con la que se ha escrito, centrándose en qué se desea expresar y a quién va dirigido. Por lo tanto, el corrector deberá captar una visión global de todo lo escrito y revisar el sentido general para poder unificar el lenguaje y mantener la coherencia y cohesión semántica.

Se tendrán en cuenta el uso de los manuales de estilo y se corregirán las faltas de ortografía y de tecleo, errores de concordancia, cacofonías, rimas internas, figuras literarias no apropiadas, ambigüedades, expresiones incorrectas, redundancias, extranjerismos, barbarismos, coloquialismos inapropiados, terminología no adecuada, equivocaciones, etc. La finalidad de este tipo de corrección es ofrecer un texto pulido y de calidad para su publicación.

¿Quieres más información sobre nuestros servicios de revisión de textos? Contacta con nosotros.