Cualquier idioma está lleno de expresiones propias que deben conocerse si realmente se quiere dominar la lengua. Te enseñamos algunas de las expresiones más usadas en inglés, explicándote que significan. Estas expresiones pueden no tener sentido si intentamos traducirlas al español de forma literal, pero forman la base de la lengua.
Expresiones más usadas en inglés
A penny for your thoughts
Esta expresión se usa cuando quieres saber qué está pensando alguien. Se popularizó por su uso en la película Casablanca.
A hot potato
Una patata caliente, al igual que en español se trata de un tema candente, normalmente por polémico.
Once in a blue moon
Esta expresión se utiliza cuando algo sucede en muy pocas ocasiones.
Add insult to injury
Añadir el insulto a la injuria significa hacer una situación peor de lo que ya es. Aquí hablaríamos de echar más leña al fuego.
Caught between two stools
Atrapado entre dos aguas, significa estar indeciso entre dos alternativas.
Speak of the devil!
“Hablando del diablo” significa lo mismo que la tan española expresión “hablando del rey de Roma”, que se utiliza cuando se está hablando de una persona y aparece justo en ese momento.
See eye to eye
Esta expresión equivale a decir que dos personas están de acuerdo en algo.
Hear it on the grapevine
Escucharlo en la vid es una poética forma de decir que se ha oído un rumor sobre algo o sobre alguien.
Miss the boat
Se dice que alguien “ha perdido el barco” cuando ha echado por tierra la oportunidad de hacer algo.
Kill two birds with one Stone
Matar dos pájaros de un tiro es la traducción literal de esta expresión que también usamos muy a menudo en español.
On the ball
Alguien está “en la bola” cuando entiende bien la situación.
Best thing since sliced bread
Esta curiosa expresión se usa para decir que algo es muy buena idea (la mejor desde que se inventó el pan en rebanadas).
Costs an arm and a leg
Lo más parecido que usamos en España es “costar un ojo de la cara”. Es decir, que algo es muy caro.
The best of both worlds
Es lo mejor de dos mundos, y se utiliza de la misma forma que lo hacemos en español.
Cut corners
Esta expresión se utiliza cuando se hace algo mal para ahorrar dinero. Por ejemplo, cuando alguien compra productos baratos pero que no son de buena calidad.
¿Conocías alguna de estas expresiones en inglés? Los comentarios están abiertos.