Las onomatopeyas en diferentes idiomas

onomatopeyas en diferentes idiomas

Una onomatopeya es la imitación lingüística de un sonido natural o cualquier otro acto acústico no discursivo. ¿Cómo muge una vaca?, ¿cómo suena un claxon?, ¿y un portazo? Lo que mucha gente no sabe o no se plantea es que existen onomatopeyas en todos los idiomas, y que lo normal es que difieran de uno a otro, muchas veces radicalmente, pues fonéticamente esos dos idiomas pueden estar muy separados. Continuar leyendo Las onomatopeyas en diferentes idiomas

Traducción de la industria alimentaria

traduccion industria alimentaria

A día de hoy la huella de las traducciones son improntas semitransparentes a lo largo de toda nuestra vida. Es decir, prácticamente cualquier artículo que podamos comprar o tomar en la mano en una tienda, cualquier página web que visitemos, cualquier evento que hagamos en la vida diaria, prácticamente cualquiera, pasa por la mano de traductores en mayor o menor medida. En nuestro día a día estamos tan acostumbrados que este hecho pasa sutilmente desapercibido, pero no por ello no es de suma importancia. Continuar leyendo Traducción de la industria alimentaria

¿Por qué mueren las lenguas?

mueren las lenguas

Según la UNESCO, se estima que, si no se hace nada, a finales de este siglo habrán desaparecido la mitad de los 6.800 idiomas que a día de hoy se hablan en el mundo. Las afectadas serán las lenguas no escritas y no documentadas, suponiendo para la humanidad no sólo perder una gran riqueza cultural, sino también los conocimientos ancestrales contenidos en muchas de ellas, principalmente en las lenguas indígenas.

Sin embargo no todo está definitivamente perdido, pues implementar una buena política lingüística puede reforzar a las comunidades de hablantes a revitalizar sus lenguas maternas y poder transmitirlas a las generaciones venideras. Continuar leyendo ¿Por qué mueren las lenguas?

Traducir una tienda online

traducir tienda online

A día de hoy un enorme sector de la población hace uso del comercio online. Cada vez somos más los que nos animamos a comprar vía Internet los más variados artículos, bien sea por su precio, su lejanía, su comodidad o su exclusividad. Cualquier negocio de venta al público que se precie se plantea alguna vez hacerse un hueco en este competitivo campo, y muchos de ellos se animan cada día. Continuar leyendo Traducir una tienda online

¿Cuánto cuesta una traducción?

cuanto cuesta una traduccion

Una de las primeras preguntas que nos hacemos como clientes a la hora de encargar una traducción es cuánto me va a costar. Si nos ponemos a navegar por Internet y pedimos presupuestos nos daremos cuenta de que existen precios muy diferentes para un mismo trabajo. En un primer momento podríamos decantarnos por elegir la empresa que nos resulte más económica, puesto que al fin y al cabo el trabajo va a ser el mismo y lo que queremos es nuestro texto traducido. Pero nada más lejos de la realidad. Como todo en esta vida, tan unida a la ley de la oferta y la demanda, la calidad de un producto y su precio están íntimamente relacionados. Continuar leyendo ¿Cuánto cuesta una traducción?

Aspectos a tener en cuenta al encargar una traducción

encargar una traduccion

Cuando tienes un texto que necesitas traducir a otro o a otros idiomas, son muchas las opciones que se pueden valorar: contratar una empresa profesional de traducciones, dejarlo en manos de un amigo que domina tanto el idioma en el que está escrito como el idioma al que se quiere traducir, buscar un traductor online automático, etc.

A continuación te proponemos algunas opciones para facilitarte la búsqueda de la opción que mejor se adapte a tus necesidades en función del tipo de texto del que dispones. Continuar leyendo Aspectos a tener en cuenta al encargar una traducción

Cartas formales e informales en inglés: diferencias

cartas en ingles

¿Crees que hoy en día ya no se escriben cartas? Seguro que lo haces a diario y si no, piensa, ¿qué  es un email si no un correo que se manda por internet? Existen dos grandes tipos de cartas: formales e informales. ¿Cuáles son las diferencias entre cartas formales e informales en inglés? Te las contamos a continuación. Continuar leyendo Cartas formales e informales en inglés: diferencias